Good company on the road is the shortest cut
シンガポール在住 リサーチャー・ライター・通訳
パーソン珠美
Services
政府機関や大手日系企業のプロジェクトを受注した調査エージェントの依頼を受け、在住のシンガポールや在住歴のある北欧についての、フィールドおよびデスクリサーチと、英語でのインタビューによる、海外の事例調査、マーケットリサーチを実施。
クライアントのニーズや期待を敏感に察知、確実で信頼のできるソースを洗い出し、自身でリサーチをコーディネート、遂行しています。
リサーチ実績例:
- 海外主要国における消費者政策体制等に係る調査/シンガポール部分(消費者庁)
- ネットワークの安全・信頼性対策に関する調査/EU全体およびエストニア、オランダ部分(総務省)
- 大型蓄電池システム国際安全規格の採用状況調査/スウェーデン部分 (経済産業省所管独立行政法人 製品評価技術基盤機構)
- カジノ事業者による責任あるギャンブリング対策に関する海外事例調査/シンガポール部分(現内閣府外局 カジノ管理委員会)
- カジノ事業者による広告に関する海外事例収集/シンガポール部分 (現内閣府外局 カジノ管理委員会)
- シンガポールにおける鹿児島食材の需要調査(鹿児島県)
経験豊富な現地在住通訳が御社の海外進出をサポートします。
商談、会議、見学、ワークショップ、国際見本市等、様々な場面にて、IT、医療、法律、食品等、多様な業界の業務を経験。
必要に応じてコーディネーションやリサーチ、翻訳も実施いたします。
通訳言語:英語・日本語
通訳スタイル:逐次通訳
ビジネス通訳 6,000円/時間(1日の最低お申し込み時間4時間)
通訳実績、条件など詳細はこちら
通訳とリサーチの仕事から得たディープな現地情報、渡航経験50ヵ国、在住経験5ヵ国の軽快なフットワーク、そしてワイドな視点を武器に、ビジネス、政治経済、トラベル等、幅広いジャンルの記事を執筆しています。
・ 常に多分野のトレンドを追い、確実なソースをもとにした丁寧な執筆。
・ SEOワードを織り込んだ記事の作成も得意。
・ ライター、コーディネーター、通訳を一人三役で。
・ 英語でのインタビューが可能。
・ 所有する一眼レフで自ら撮影した写真を使用した記事も多数。
執筆実績など詳細はこちら

パーソン珠美 Tamami Persson
どの業務においても、常に緻密な準備を信条とし、さまざまな分野での通訳、リサーチ案件、記事執筆を経験、知見を広めております。
また、会計事務所や米系金融機関財務企画部での勤務経験があり、会計についての包括的かつ深い知識を有しています。
大手IT企業での勤務経験もあり、本サイトを自分自身で作成するなど、IT系にも強いです。
TOEIC 925点
一般財団法人 実務教育研究所
文部科学省認定 校正実務講座修了